Clarifying user intent

I’m considering that "3-CH" might reference "三朝." The user could want to polish, rewrite, or translate this into English. Common tasks would be translations or refinements. I think it’s essential to ask for clarification here, something like: "你想让我做什么?翻译、润色、改写成标题、还是扩写成一段新闻/微博?"

My goal is to provide a natural English translation, a polished Chinese version, and a headline variant, while keeping it concise and formatting light.

你想做什么?可以:
先给你一个英文译文和两个可用版本:

需要哪个方向,或指定语气/平台(新闻、微博、推文)告诉我。
Copyright 2024 开云(集团)官方网站 - 开云APP官方下载 Kering All Rights by 开云官网